#006
(Iste post ye disponible en: benasqués, cheso, semontanés.)
Anit ve dormir més u menos bé.
Portaba tres díes intentand cambiar un paquet a Citypaq y no va haber manera. Per sòrt el cartero que reparte ara a la mía zona ye molt bueno y sempre crida cuan el timbre no funcione. Ya tiengo l’edición benasquesa de «Le Petit Prince» («El Prinsipet») y tamé la nueva traducción en la grafía oficial de l’aragonés («Lo Principet»).
De maitino, ve anar a entrenar. Dimpués, ve charrar una miqueta dan Á. mentre minchaben chicolate de la sòrt. Antes de tornar ta casa, ve passar pel Dia a comprar algo de poll ta’l disnar. Dimpués, ve treballar y ve achudar a Á. dan el tancamiento.
(Iste post ye disponible en: benasqués, cheso, semontanés.)
Anueit dormí más o menos bien.
Levaba tres días intentando cambiar un paquete a Citypaq y no habié manera. Por suerte lo cartero que reparte agora en la mía zona ye muit bueno y siempre clama cuando lo timbre no funciona. Ya he l’edición benasquesa de «Le Petit Prince» («El Prinsipet») y tamién la nueva traducción en la grafía oficial de l’aragonés («Lo Principet»).
De mañanas, fué a entrenar. Dimpués, charré una miqueta con Á. mientras minchábanos chicolate de la suerte. Antis de tornar ta casa, pasé por lo Dia a comprar algo de pollo pa la chinta. Dimpués, triballé y achudé a Á. con lo zarramiento.
(Iste post ye disponible en: benasqués, cheso, semontanés.)
Anoche dormí más o menos bien.
Levaba tres días prebando de cambiar un paquete a Citypaq y no hubo manera. Por suerte o cartero que reparte aora na mía zona ye muit bueno y siempre clama cuando ro timbre no funciona. Ya tiengo l’edición benasquesa de «Le Petit Prince» («El Prinsipet») y tamién la nueva traducción en la grafía oficial de l’aragonés («Lo Principet»).
De mañanas, fué a entrenar. Dispués, charré una miajeta con Á. entretanto minchabanos chicolate d’a suerte. Antis de golver ta casa, pasé por o Dia a comprar algo de pollo pa ra comida. Dispués, trebajé y ayudé a Á. con o zarramiento.