the silent syntax

~ความมิดที่เว้าเป็นลหัส~
OCT
01
2025

#014

No hay yo dormi embuenamente anoche. Usually hende yo dere-derecho ta dormi, so ya desperta yo maga a las 6, 'cabar ta mira yo cellphone mientras ta mea. Aquel para dormi ya yo ole, tiene ya’n email conmigo na tiene yo cosa ya olvida hace. Ya’n set yo reminder luego tarde, 'cabar ya precura yo dormi ole, pero no hay siempre yo puede man relax. So na ulihi ya hace ya lang yo con el cosa debe yo hace, 'cabar ya puede yo dormi masquin un poquito lang.

Ya almorza kame de Á., 'cabar ya manda kame corta pelo. Despues, ya’n workout kame back pati shoulders. Ya proba kame hace cable rows usando con el bench. Mas alegre gad man workout si tiene tu uban. Dol injured pa el hombro de Á., so solo-solo yo ya acaba man workout. 'Cabar, ya anda yo na grocery para compra carne. Ya compra tambien yo fabada aquel de lata kay tarda ya con ansias yo con ese come.

Ya quema yo con el de mio rice cooker. Bueno ya lang kay ya puede yo ole quemao y no hay cosa ya pasa, pero ya derreti gane el plastico del maga pies. Suerte yo kay ya puede yo saca rice cooker igual con el tiene yo na Wallapop.

Enante’ ya vene si Á. na grocery cerca del de mio casa para compra lucky chocolate. 'Cabar ya’n cuento kame pati ya come chocolate. Ahora trabaja anay yo hasta de noche.

Ta extraña man yo kay ya’n email yo con el un bookstore del Sunday, masquin Wednesday ya no hay pa reply. So ya checkea yo and turns out na de mio cuerpo gale con ese yo ya envia…

SEP
30
2025

#013

(This post is available in: alatin, ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ.)

Ur tiseɣ ara atas iḍelli deg yiḍ. D wagi tiseɣ akteṛ.

Tameddit bb wass, ṛuḥeɣ ar unadal. Giɣ exercices d’isolation, maca daɣen soulevés de terre roumains. Dɣa ṛuḥeɣ ar ssuq ad uɣaɣd aksum.

Tameddit, ɣreɣ tamsirt n tagwigt (talbanit).

Tura sɛiɣ « Ageldun Amecṭuḥ/Ameẓẓyan » s tabaskit n Soule.

(This post is available in: alatin, ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ.)

ⵓⵔ ⵜⵉⵙⴻⵖ ⴰⵔⴰ ⴰⵜⴰⵙ ⵉⴹⴻⵍⵍⵉ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⴹ. ⴷ ⵡⴰⴳⵉ ⵜⵉⵙⴻⵖ ⴰⴽⵜⴻⵕ.

ⵜⴰⵎⴻⴷⴷⵉⵜ ⴱⴱ ⵡⴰⵙⵙ, ⵕⵓⵃⴻⵖ ⴰⵔ ⵓⵏⴰⴷⴰⵍ. ⴳⵉⵖ exercices d’isolation, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴰⵖⴻⵏ soulevés de terre roumains. ⴷⵖⴰ ⵕⵓⵃⴻⵖ ⴰⵔ ⵙⵙⵓⵇ ⴰⴷ ⵓⵖⴰⵖⴷ ⴰⴽⵙⵓⵎ.

ⵜⴰⵎⴻⴷⴷⵉⵜ, ⵖⵔⴻⵖ ⵜⴰⵎⵙⵉⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴳⵡⵉⴳⵜ (ⵜⴰⵍⴱⴰⵏⵉⵜ).

ⵜⵓⵔⴰ ⵙⵄⵉⵖ « ⴰⴳⴻⵍⴷⵓⵏ ⴰⵎⴻⵛⵟⵓⵃ/ⴰⵎⴻⵥⵥⵢⴰⵏ » ⵙ ⵜⴰⴱⴰⵙⴽⵉⵜ ⵏ Soule.

SEP
29
2025

#012

Dempús d’ues quantes nets damb sonque 5 ores de son, delànet me sentia molt cansat e fin finau n’è pogut dromir mès de 9. Non sò segur de guaires an estat exactament pr’amor que pòrti dues nets sense méter-me eth Fitbit ara ora de dromir e eth Huawei Band non ei pas guaire precís, que diguem.

Eth dimèrcles passat pensaua qu’eth dinar m’auie queigut coma un tir, mès ara sai que sò malaut. Des d’alavetz senti que i a quauquarren d’estranh damb eth mèn estomac e è fòrça mocs. Eth puto Á. que mos a passat eth sòn refredat a I., a J. e a jo!

Aué en gimnàs è hèt es mèns exercicis composadi preferidi, dehòra des sentadilles, perqué ja auíem hèt cama ager Á. e jo. Com que me senti hloishet, è baishat es pesi un aute viatge e è hèt mès repes (aumens es qu’è pogut, qu’an estat mens de lo normau). Ena tornada, è passat peth súper tà agarrar un shinhau de carn entà sopar, e entà dinar è minjat es sobres deth dinar d’ager.

De tard, è agut reunion damb eth mèn director de tesis. Dempús, Á. m’a demanat se li podia portar un cafè. Alavetz, è tornat tath súper e lo deishí sus era taula dera recepcion deth gym. Dempús de sopar, li è dat un còp de man damb eth tancament coma tostemp.

Tanben m’è pelejat un shinhau damb eth CSS deth blòg.

SEP
28
2025

#011

Harainegun gauean, ez neban oso ondo lo ein.

Gosaldu neban ta arin gimnasiora joan nintzan, asoziazioaren aisiko aktibidadeara joateko. Goiko gorputza entrenau neban, baia ez neutsen I.-ri itxaron. Bazkaltu ta gero, Renfea hartu nintzan. Bidean, konturatu nintzan diru-zorroa ez neukala. Berandu heldu nintzan, baia zorionez hondino topalekuan egozan. Liburu zahar ta okasiozkoen azokara joan ginan. Betiko moduan, dana karutxu egoalako, ez dot ezer erosten.

Aktibidadearen ondoren, San Lorenzo de Hortaleza auzoko festara joan ginan. DS.-en aita artista batzuen soinu-teknikaria zan, baia ez nago seguru.

Gero, taberna batera joan ginan. Afaltzeko hanburgesa bat jan dot. Gozo-gozo egon da. Alcalaíno II-koa ekarten dot gogora, baia hainbat hobeto zan.

Bueltan, Torrejónen trenera euskaldun-boladea igo zan. Luzaroan euskera erabili barik egon nintzalako, bera zuri gelditu nintzan. Azkenean, Madrilen euskera praktiketako aukerea galdu neban.

Azken trena hartu nebalako, oso berandu etxera ailegau naz. Horregaitik lo gitxi ein dot.

Gaur goizean, I.-agaz hanka entrenau dot. I. ta Á. joan behar ebelako, ni geratu naz gimnasioan falta ziran ariketak eitera. Uste dot horixe nire bizitzako entrenamenturik txarrenakoa bat izan zala.

Etxean, lo-kuku bat ein dot ta lan apur bat ein dot. Ondoren, Torrejónra joan naz Á. ta I.-agaz bazkaltzera. Barriro etxean, beste lo-kuku bat ein dot ta lan apur bat gehiau ein dot.

SEP
27
2025

#010

(This post is available in: 漢字, Tâi-lô.)

昨昏,我去協會𨑨迌桌遊。
去火車頭的路上,我去超市,買一包薟𠕇仁仔堅果。
我袂記得紮錢袋仔,所以我第一擺買實體火車票。
阮𨑨迌《13 Dead End Drive》佮《Cards Against Humanity》。
我佮A.M.做伙坐火車轉去。
佇火車路頂,我開始讀了《小王子》,用貝納斯克阿拉貢語。
轉去以後,我食意大利麵佮肉丸仔。
然後我頭路一下。我揣著程序的錯誤。是一个真戇的錯字。

(This post is available in: 漢字, Tâi-lô.)

Tsa-hng, guá khì hia̍p-huē tshit-thô toh-iû.
Khì hué-tshia-thâu ê lōo-siōng, guá khì tshiau-tshī, bé tsi̍t pau hiam tēng-jîn-á.
Guá bē-kì-tit tsah tsînn-tē-á, sóo-í guá tē-it pái bé si̍t-thé hué-tshia phiò.
Guán tshit-thô “13 Dead End Drive” kah “Cards Against Humanity”.
Guá kah A.M. tsòr-hué tsē hué-tshia tńg–khì.
Tī hué-tshia lōo-tíng, guá khai-si tha̍k “Sió Ông-tsú”, īng Benasque Aragon-gí.
Tńg–khì Í-āu, guá tsia̍h Ì-tāi-lī mī kah bah-uân-á.
Liân-āu guá thâu-lōo tsi̍t-ē. Guá zhǎodào tshuē–tio̍h thîng-sū ê tshò-gōo. Sī tsi̍t ê tsin gōng ê tshò-jī.

SEP
26
2025

#009

Ieri, no go scrito gnente parché ero stanco e gàvea tantissima pegrissia. E va ben cossita, parché go bisogno de trenar la mia flessibilità cognitiva ognitanto.

Gàvea dormisto abastansa, ma no tanto ben. Ero stanco. Son ndato a l’academia pi bonora e go fat un trenamento ràpido de esercìssii composti. Par sorte, l’academia la zera voda. Co ritornevo, go passà ntel supermercato par comprar na s-ciantina de polastro.

A le 2:30 gàvea un pranzo co i mei due orientadori. Á. el zera malà e stufo de star in casa, alora el me ga acompagnà fin al ristorante. Mi ero meso premoso, ma el me ga dito de proar a godérmela. I ze vegnesti anca J. e R. Gavemo magnà ben, se anca i cogi i zera massa pegro. Dopo pranzo, gavemo buo na reunion ntel scritòrio del me orientador. E par dir la verità, la ze andà tuto ben.

Co son rivà a casa, me go incorto che gàvea desmentegà de metar el polastro nte la geladera. Meno mal che el zera par magnar ntel stesso di. Anca per sora, a pena rivar a casa gàvea tanti gasi. Questo el ga durà tuta la note. Fursi el pranzo no me ga fat tanto ben…

Al fin dei conti, go finì lavorando fin tardi, e anca una s-cianta pi co go desmissià ntel meso dela note e no podevo pi dormir. Alora, ieri sera no so mia dormisto ben. Go anca desmentegà de tor la creatina ieri.

Co zero drìo preparar la colassion sta matina, go desmentegà de impissar el fogon e go perso tempo. Dopo colassion son ndato a l’academia a l’ora de sempre. Nantra volta go fat dei esercìssii composti. Seben che me mancava energia, go trenà pi o meno ben. Ntel supermercato go comprà patate e polpete par la sena de sta sera. Adesso vago a l’associassion par giugar giughi de tàola. Ntel tren lesarò «El Pìcolo Principe» in benasquese.

SEP
24
2025

#008

Hodiaŭ mi skribos Esperante ĉar mi estas okupata. Mirinde, mi ne forgesis la lingvon, eĉ se mi ne ĝin parolis dum pli ol 2 jaroj. Mi sentas, ke mi devas laŭeble klopodi uzi nur bazajn radikojn. Ĉu homoj tuj komprenas nekutimajn kunmetaĵojn? Skribe mi supozas, ke jes, sed parole mi tute ne certas.

Lastnokte, mi tute ne bone dormis. Moskito pikis min, kaj mi subite vekiĝis pro la juko. Feliĉe, ekde dimanĉo la vetero estas pli agrabla kaj mi ne plu bezonas la malvarmigilon aŭ la klimatigilon. Krome, hieraŭ programproblemo en mia ĵurnalo absorbis min, kaj mi finfine dormis malfrue.

Ĉi-matene mi iris al la ekzercejo. Mi alportis al Á. bonŝanc-ĉokoladon ĉar li malsanas. Mi faris rapidan plenkorpan trejnadon, sed mi ne bone trejnis, nek rompis rekordojn.

À. diris al mi, ke eble ni vidos unu alian poste, sed mi certas, ke ne. Krome, mi ne havas tempon hodiaŭ. Tamen, matene kaj posttagmeze io negrava denove absorbis min kaj perdigis al mi tempon: mi volis skribi mian biografion en la sangoa kaj en la hirimotua. Verŝajne ĉi-nokte mi laboros ĝis malfrue pro tiel, sed ni vidos.

Mi provis ree uzi mian malnovan premkurilon, sed ĝi ja ne plu funkcias.